SHIPPING & RETURNS / ENVÍOS Y DEVOLUCIONES



· ORDERING POLICY / POLÍTICA DE PEDIDOS · 


Each order will have different specifications and conditions that we will agree beforehand but, as a guide, here are the general steps we will follow for me to create a unique ítem for you: 
Cada pedido es único y tiene unas condiciones especiales que acordaremos de antemano pero, de modo orientativo, este es el proceso a seguir si quieres que trabajemos juntos en una creación única para ti: 

1_ Email me at atelier@aabsenta.com or send me a private message on Facebook telling me what you’d like me to create for you in as much detail as possible. You can send reference pictures to help me understand your idea.
1_ Envíame un correo a atelier@aabsenta.com o un mensaje privado en Facebook, contándome qué es lo que quieres. Puedes enviar fotos de referencia que me ayuden a entender lo mejor posible tu idea.

2_ I will reply as soon as possible and we will work together on the specifications of your order so that I can provide an estimate quote for it and, if necessary, a sketch of the design (shape, details, possible materials, etc.). Once you have confirmed you agree with the design and specifications, it may not be possible to make later alterations to the item. I will study each case and try to be as accommodating as possible but certain aspects of the item will not be modifiable once the process of creating it has started. If alterations can still be made, I will be happy to oblige.
2_ Responderé lo antes posible a tu correo, conforme a lo que hablemos podré darte un presupuesto aproximado y, en caso de ser necesario, un boceto previo del diseño (forma, detalles, posibles materiales, etc).Una vez hayas confirmado que estás de acuerdo con el diseño y características del artículo, no puedo garantizar que sea posible realizar cambios posteriores. Estudiaré cada caso y, si es posible realizar el cambio que quieres una vez empezado el proceso de creación, estaré encantada de hacerlo; no obstante, algunas modificaciones no serán posibles.

3_ Delivery times will vary depending on the specific requirements of your order. I will ask you to confirm that you agree with the delivery time before I begin the work.
3_ El plazo de entrega variará según las características del encargo y te pediré que me confirmes si estás conforme con el plazo antes de empezar a realizar tu pedido.

4_ You will need to agree to the price quoted and make a transfer payment in EUR for 50% of the amount; once I receive confirmation from the bank I will start creating your unique article.
4_ Para que pueda comenzar a trabajar, tendrás que aprobar el presupuesto haciendo el pago del 50% del precio total. La forma de pago será mediante transferencia bancaria y en euros.

5_ Throughout the creation process I will strive to send you pictures of its progress. Once the article is finished I will send pictures so that you can check it complies with the agreed specifications and, if applicable, request some minor modification.
5_ A lo largo del proceso haré lo posible por enviarte fotos para que puedas ver cómo progresa tu encargo. Una vez terminado te enviaré fotos para que puedas comprobar que cumple con tus expectativas y, si el tipo de encargo lo permite, pedirme alguna pequeña modificación final.

6_ After checking the pictures of your finished order, you will need to make a transfer payment for the remaining 50% of the price and, once this is effective, I will ship your order, doing my best efforts to get the best shipping rates while ensuring the item reaches you in perfect condition.
6_ Después de haber visto las fotos de tu encargo terminado, tendrás que hacer el pago del otro 50% y, una vez sea efectivo el pago, te enviaré tu encargo. Intentaré siempre que los gastos de envío sean lo más económicos posibles pero que, a la vez, tengamos garantías de que llegará en buenas condiciones.



· RETURNS' POLICY / POLÍTICA DE DEVOLUCIONES ·


I hope you will never have cause for a return but here is how it would work:
Confío en que no tengas que hacer ninguna devolución pero, como cabe la posibilidad, esta es la información relacionada:

- Should you not be satisfied with the custom item you received, I would either modify it or create it again from scratch, whatever we agree is more appropriate.
- En caso de que no estés conforme con el artículo que has recibido, habrá dos opciones: realizar de nuevo el trabajo o devolverte el dinero. En ambos casos dependerá de lo que consideremos mejor las dos partes.

- The main reason I am willing to accept for returns is the item not fitting properly in terms of wearer’s size. To support your claim I may ask you to send me some pictures of you wearing the item. For any other claims or complaints I will study each case and decide whether it is grounds for a return.
- El motivo principal de devolución es que el trabajo no sea de la medida o talla del cliente. Para respaldar esto puede que te pida que me envíes fotos con el artículo puesto. El resto de posibles disconformidades quedarán sujetas a mi consideración y yo decidiré si las acepto como motivo válido de devolución.

- Before I either return the money or rework/repeat the item, I will need you to send me back the original article. I will cover the return shipping costs (domestic as well as international, and I will decide the shipping method/company to be used).
- Tanto si repito el trabajo como si devuelvo el dinero,antes de hacerlo deberás enviarme de vuelta el primer trabajo realizado, corriendo yo con los gastos de envío (tanto si es un pedido nacional como internacional seré yo quien decida el modo de envío y la empresa de mensajería).

No hay comentarios:

Publicar un comentario

NEW!

@angelicaabsenta